焚題庫

切換考試

二級翻譯英語筆譯實務

切換

  • 會員包含

  • 全部題量 1695題
  • 臨考密卷 2套
  • 模擬試卷 14套
  • 試題答疑 不限次數
  • 有效期 12個月
  • 更多特權

¥156.00 立即開通

當前位置: 首頁 > 翻譯二級筆譯 > 試卷列表 > 2023年翻譯資格考試《二級筆譯實務》強化試卷(二)
APP
做題

手機在線做題

2023年翻譯資格考試《二級筆譯實務》強化試卷(二)
  • 年份:2023年
  • 類型:強化試卷
  • 總分:100.00分
  • 時長:180分鐘
  • 題量:4
  • 做題人數:0人
題型介紹
Section 1 English-Chinese Translation(Translate the following passage into Chinese.
  • How to Find the Right International Partners
    The practical business of finding highly productive agents/distributors and joint ventures in the foreign market for many still remains an enigma. Often, U.S. companies are relying on luck instead of strategy in identifying their international representation.
    Many companies get into exporting almost by happenstance: most export sales are simply a spin-off from domestic contracts. Similarly, most agent and distributor relationships are born from random inquiries or chance meetings at trade shows. When asked-how they obtained their international representation, many companies have no recollection whatsoever of how or why the relationship began. Strange as it may seem, the same is true of joint venture relationships.
    With the growing use of the Internet, one could be fooled into thinking the odds of success in finding that elusive, top-performing trade partner will be increased. The key is to remember at all times that promotional materials are not stand-alone, clean “information”. The Internet can be used to provide indicators of activity and reach; however, these benefits in no way eliminate the more conventional, strategic wisdom that highly successful international sales organizations, in one way or another, employ.
    Surprisingly, this hit-and-miss approach to international expansion is not exclusive to small-and medium-sized companies. Many well-recognized large companies spin the same wheel of chance. Experienced international executives and substantial budgets for foreign expansion will contribute to success, given the right opportunities. The problem is that the “right opportunities” are rarely “given.” However, you may find your “right opportunities” by focusing on your international objectives and by defining your ideal international partners.
    If you consider export sales to be nothing more than “icing on the cake”, then that’s all, they will ever be. Treat international business relationships with the same degree of attention and care as you do your domestic ones. Avoid a soft, non-pragmatic approach to foreign trade partners. Low expectations born of previous poor performance by agents and distributors have led many companies to settle for figures that in no way reflect a meaningful market share. Don’t accept under performance and mediocrity from your international representatives.
    Many companies partner with the first seemingly viable company that expresses interest in representing them. Invariably, this is a mistake. When agents and distributors emerge from nowhere and stand alone without comparison, they will always appear to be “golden opportunities”. Avoid the pressure of hasty decisions by taking the time to identify and write down.
    What you consider to be the essential qualities of a top-performing trade partner.

    【正確答案-參考解析】:參加考試可見

Section 2 Chinese-English Translation(Translate the following passage into English.
  • 中國全球競爭力名列第54位
    據一份報告稱,世界經濟論壇公布最新全球競爭力排名,中國下滑6個榜位,名列第54位。
    全球競爭力排名是綜合官方公布的硬數據和世界經濟論壇對世界范圍內125個經濟體所做的年度綜合調查得來的。世界經濟論壇發布的《2006-2007全球競爭力報告》中提到,由于實行謹慎的宏觀經濟調控政策,中國經濟發展一直保持著高增長、低通脹的勢頭;同時,中國是全球儲蓄率最高的國家之一,國債可管理水平也位居世界前列。
    但是,報告中說,目前中國包括國有控股銀行在內的一些行業內,還有許多結構性弱點亟需解決。此外,我國的科技滲透率(包括互聯網、電腦等)較低,中學和大學的入學率仍然低于國際標準。世界經濟論壇全球競爭力網絡總裁兼首席經濟學家奧古斯托·洛佩茲·克拉羅斯(Augusto Lopez- Claros)說,中國還需要改善公共機構和私人機構的環境質量。
    世界經濟論壇建立者和執行主席克勞斯·施瓦布(Klaus Schwab)說:“報告對世界各國經濟狀況進行了詳細評估,這為政策制訂者和商界領導者們完善經濟政策和進行機構改革提供了重要依據?!?

    【正確答案-參考解析】:參加考試可見

切換科目
切換考試

已購買考試(0)

久久无码精品少妇-欧美综合中文高清-三级中文亚洲欧美-无码久久亚洲免费